TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 7:59

Konteks
7:59 They 1  continued to stone Stephen while he prayed, “Lord Jesus, receive my spirit!”

Kisah Para Rasul 12:7

Konteks
12:7 Suddenly 2  an angel of the Lord 3  appeared, and a light shone in the prison cell. He struck 4  Peter on the side and woke him up, saying, “Get up quickly!” And the chains fell off Peter’s 5  wrists. 6 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:59]  1 tn Grk “And they.” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here; a new sentence is begun instead.

[12:7]  2 tn Grk “And behold.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here. The interjection ἰδού (idou), often difficult to translate into English, expresses the suddenness of the angel’s appearance.

[12:7]  3 tn Or “the angel of the Lord.” See the note on the word “Lord” in 5:19.

[12:7]  4 tn Grk “striking the side of Peter, he awoke him saying.” The term refers to a push or a light tap (BDAG 786 s.v. πατάσσω 1.a). The participle πατάξας (pataxa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[12:7]  5 tn Grk “his”; the referent (Peter) has been specified in the translation for clarity.

[12:7]  6 tn Grk “the hands,” but the wrist was considered a part of the hand.



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA